Saisons

Saisons
Nathan éditions, octobre 2023

Saisons est un coffret de 4 albums en format leporello où deux enfants se promènent à travers le paysage en s’amusant dans la nature.
Chaque album présente 11 milieux naturels différents : la forêt, la lisière de forêt, la mare, la zone humide, la prairie, le potager etc. Les 4 albums peuvent être comparés pour observer et trouver la différence des plantes et des animaux selon les saison.
Au recto, un imagier vous permettra d’identifier les plantes, les mammifères, les oiseaux, les insectes qui se trouvent dans le livre et de vous amuser à chercher où ils sont cachés.
J’ai reçu une aide précieuse de la part de l’équipe du Parc Naturel Régional des Vosges du Nord pour la création de la liste des plantes et des animaux selon le milieu naturel et la saison et aussi pour vérifier la cohérence de chacune des scènes.
ENGLISH
Saisons is a box of 4 accordion style books, each one on them representing a season. Two children are walking through the pages playing around in the nature.
Each book has 11 pages with 11 different types of natural environments : the forest, the forest edge, the creek, the prairie, the garden etc…
You can compare the books to find the differences between the seasons.
The names of the plantes and animals in each book are listed in the other side of the book, categorized in plantes, insectes and small creatures, birds and mammals. You can learn their names and play the search and find game in the books.
The team from the Regional Natural Parc of the Northern Vosges has taken time to help me creating the list of the plantes and animals according to the environment and the season, and to verify the coherence of each scene at the end.
日本語
Saisonsは四季をテーマにした4冊の箱入りアコーディオン型絵本です。
二人の子どもが自然の中で遊びながらお散歩しています。
それぞれの絵本にはページごとに森、野原、小川、湿地、牧場、庭など11種類の異なる自然環境が描かれています。
絵本を並べると、季節の変化を観察することもできます。
裏面にはそれぞれの絵本に登場する生き物の絵と名前が載っていて、植物・虫や小さな生き物・鳥・哺乳類に分けてあります。名前を覚えたり、絵本の中から探して見つける遊びもできます。
季節や自然環境に合った動植物のリストを作成するにあたって、北ヴォージュ自然公園の自然管理チームの方々のご協力をいただきました。また全ページにわたって動植物の絵の確認もしていただきました。












Comparaison des scènes de la mare entre 4 livres

Format leporello

L’imagier au recto du livre
Le projet a reçu l’Aide à la Création Littéraire de la Région Grand Est. Je remercie la Région pour son aide sans laquelle il aurait été difficile de consacrer autant de temps à ce projet.
Mille mercis à Astrid, Marlène et Julia des éditions Nathan pour vos encouragements, vos conseils et la mise en page si complexe !
Je remercie énormément Marie, Sébastien et Marie-Laure du Parc Naturel Régional des Vosges du Nord pour le temps que vous avez consacré à ce projet malgré vos emplois du temps chargés !
ENGLISH
The project has received the Grand Est regional scholarship for literary creation. I’m deeply grateful for the region, it would be difficult to spend such long time for the project without your support.
So many thanks to Astrid, Marlène and Julia from Nathan editor for your encouragements, your wonderful ideas and advises, and of course for such a complicated layout !
I can not thank enough for Marie, Sébastien and Marie-Laure from the Regional Natural parc of the Northern Vosges for taking your precious time for the project despite your busy schedule.
日本語
絵本の制作にあたって、グランテスト地方書籍創作の助成金をいただき、長い期間にわたって絵本を描くことができました。深く感謝申しあげます。
Nathan出版社の編集者のアストリッドさん、マーレーヌさん、ジュリアさんからは多くの素敵なアドバイスやたくさんの励ましをいただきました。また印刷にあたって難解複雑なレイアウトをしていただきました。
北ヴォージュ自然公園のマリーさん、セバスチャンさん、マリー・ローさんにも多忙なスケジュールの中、貴重な時間を割いて絵本に携わっていただきました。
改めて絵本に携わっていただいた多くの方々に感謝しております。

Les premiers dessins datent de 8 ans avant la réalisation du projet. J’ai été émerveillée par les oiseaux que nous pouvons observer dans le village !
絵本を描くきっかけになった最初の切り絵です。自然公園の中にある小さな村に引っ越してばかりの頃、庭にやってくるいろいろな種類の小鳥を描いてみたい!と思ったのでした。
The first drawing has started 8 years before the realization of the books. I was fascinated by all the birds coming to visit our garden !



